close
打火機 → 賴打(英文翻日文翻台語)
打瞌睡 → 杜龜
對不起 → 真失禮 (很傳神)
小孩 → 猴死囝仔
難怪他 → 莫怪伊
別理他 → 嘜搓伊
好的辦法 → 好步數(形容得很好)
舊房子 → 古早厝(形容得很好)
禁不住 → 擋末條 (很動作的感覺)
一起吃 → 公家吃(很傳神)
頭暈暈 → 黑暗眠
西裝頭 → 海結頭
有前途 → 出頭天
很調皮 → 真狗怪
剛剛好 → 嘟嘟好
大白菜 → 包心菜
謝謝您 → 真勞力
捉蜻蜓 → 黏田嬰
不要埋怨 → 嘜怨嘆
很會裝 → 真假仙
很冷 → 活買冷死(為什麼都要死?太誇張了吧)
很熱 → 熱甲買死(為什麼都要死?太誇張了吧)
跌一跤 → 跋一倒
雞屁股 → 雞尾椎
很穩定 → 穩搭搭
很漂亮 → 水噹噹
台灣話 → 河洛話
很乾脆 → 阿沙力
船員 → 行船的人
貪吃的人 → 餓鬼
怕摔死 → 驚跋死
出差去 → 去出張(日文翻來的)
愛管閒事 → 雞婆
向前跌倒 → 仆向虎
正在流行 → 當時走
天還沒亮 → 天抹光
臀部著地 → 頓跌坐
怕人知道 → 驚人知
文章標籤
全站熱搜
留言列表